News
2004年7月 1日
エントリー本文
スケルトン
skeleton の本来の意味は「骨組・骨格」等ですが、最近では「半透明」という意味で用いられることが多くなりました(そういえば先日購入したマウスもそうですね)。ということで、
スケルトンは透けとるん?
が、本来英語で半透明は「トランスルーセント(translucent)」らしいです。だからスケルトンを使う人は、
分かっトランス、「許セン」ト。
Posted by yujiro
ReTweet This!
この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます
人気エントリー
Hatena Hot Entries
Hatena Entries
トラックバックURL
トラックバック
コメント
コメントする
greeting
